Tuesday, February 27, 2007

一組網絡詞典/ A list of online dictionaries

Dear Participants,
Here is a selected list of online dictionaries (with their Links given) that will help you write and translate well. You may want to bookmark them on your web browser, and use them whenever you work on your computer.

Dictionary.com
(包含 DictionaryThesaurus 等數項功能; 其中Dictionary 收詞量極大;Thesaurus [同、近義詞庫] 對含義豐富的詞語先據義項[sense]作區分,然後針對各義項分別給出同、近義詞。有助於英文寫作,並適用於漢-英翻譯時選用恰當的詞語):
http://dictionary.reference.com/

Oxford Advance Learner’s Dictionary
(
對詞語的用法[Usage]有詳盡解說,並附有例句;尤其適用於漢-英翻譯、英文寫作)
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/usingoald

Longman Dictionary Contemporary English
(功能類似Oxford Advanced Learner’s Dictionary
http://www.ldoceonline.com/

OneLook Dictionary
(查閱一個詞,數十部詞典隨即湧現,而且按詞語在不同學科中的含義分類,以便精確查詢):
http://www.onelook.com/

重編國語辭典修訂本
(台灣教育部提供;詳盡解釋中文詞語,附有文獻書證、例句):
http://dict.revised.moe.edu.tw/

林語堂當代漢英辭典
(香港中文大學提供;適用於漢-英 翻譯,可與《重編國語辭典》聯用,先查明中文詞語的含義,然後查找英文的對應表達法):
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/

有道詞典(網絡版)
(英漢、漢英雙向詞典,有豐富例句及網絡搜尋結果;另有桌面版、手機版供免費下載):
http://dict.youdao.com/

翻譯助手
(適用於查找各學科術語;與《有道詞典》聯用,可查閱學科術語):
http://dict.cnki.net/


Thursday, February 22, 2007

For use by Chin2333 participants in 2010 (05)

Dear Chin2333 participants,
Here is the text for your use. You may share the questions raised by Anonymous H, which follow the text.


察看 城市的顏色「城市文學節」徵文文集 2007
香港城市大學文康委員會,主編:鄭培凱
香港:天地圖書有限公司,2008


Part II:城大人的筆觸
214-215

他們這種男人

梁建強


他們這種男人,3是粗心大意的東西。他們永遠不明白女性
心中的想法,又不懂得去關心身邊的女性。

他們這種男人,「最緊要『正字」這個看法對他們來說
並不實際。他們不會理會甚麼是正確。只要是自己喜歡做的
事,即使不正確,也不顧一切的去做。

他們這種男人,總覺得自己高高在上。他們除了在「求婚
心切」的時候懂得向女性下跪之外,也沒有甚麼時候抬頭仰望
任何一位女性。

他們這種男人,總是愚不可及。他們常常認為自己已經看
清楚別人的想法,尤其是女性的想法。但他們所知道的又是不
是正確呢?其實他們只是以自己的角度去看別人,又只是以男
人的角度去看女性而已。但他們連這點也不知道,還在自我陶
醉,四處炫耀自己的所謂智慧。

他們這種男人,是一塊不折不扣的「活化石。他們的心
中一向就只有錢和女人,並認為有錢就有女人——根據他們的
想法,3他們認為給女人金錢就能夠令女人的生活變得美好了。
但是說穿了,只是他們認為女性最想要的就只要錢。而他們
「有金錢就有女人」這個想法更是自古以來已有,直至這個時
代也從未改變。
他們這種男人,「待人以嚴,待己以寬」。他們對女性諸

多要求——最低限度也要「入得廚房,出得廳堂」吧!可是他
們卻不會量一量自己的那個充滿脂肪的肚皮;不會照一照自己
的那副極度可憎的嘴臉。

他們這種男人,特別好勝——好喜歡向人展示自己是比其
他男人優勝。他們在其他男性面前總喜歡裝出一個專家的模
樣——他們不理會自己是否有真材實料,總之常常以專家的語

氣發表一堆又一堆的「偉大言論」,務求令別人,尤其是女
性,覺得他們自己是比其他男人優勝。
他們這種男人,特別好——常用一切計謀去討好女性。

他們時而在女性面前裝出一副親善大使的樣子:常常無事獻殷
3突顯自己是 gentleman;時而在女性面前裝出一副可憐相:
只會在女性面前才說出即使女朋友怎樣不好也很愛她、如何遷
就女朋友、如何努力工作也是為了女朋友等等。O他們的目的不
是想敗壞女朋友的名聲,他們的一舉一動都只是想向女性表現

自己是大好人、好男人而已。
他們這種男人,一定很喜歡這篇文章。因為他們自己認為

談任何事也好,別人都必先要跟他們的 channel 一致,否則免
談。所謂的「channel 一致」,在廣東話的意思是「傾得埋」;
在書面語的意思是指大家在談話時十分投緣。雖然他們沒有表
示希望有更多人了解他們,但是這篇文章正是希望更多人了解
他們這種男人而寫的:越多人讀過這篇文章,就會有越多人明
白他們這種男人,就會有越多人跟他們「channel 一致」。可見
我這篇文章是出於好意,所以他們一定喜歡!