| 踏踏實實才是主流 王鍾渝 | Quick Profits Not the Only Aim Wang Chung-yu |
| 社會上彌漫講求快速致富、快速成長,一切都快就是未來的新趨勢。用這種只重表面的虛象來引導年輕人發展,並不是一件好事。 | CURRENTLY there is a widespread belief that the trend in the future is quick profits, quick growth and everything accomplished quick. This, however, is not the right message to our young people, because it gives them nothing but an illusion. |
| 像一些建築,只講究外表的漂亮,一遇到地震,卻不可靠。 | Just look at those apparently impressive buildings that proved to be fragile in an earthquake. |
| 今天的社會變遷、資訊快速、科技進步,這是不能改變的。但是,這些發展不一定要引申成快速致富,一夜成功。反而應該是踏踏實實、一步一步走,才是將來的主流。 | True, social changes bred of ever faster flows of information and advances in technology are irresistible today, but they do not always translate into wealth or success overnight. Steady and step-by-step progress will still be the mainstream in the future growth. |
| 因為,腳踏實地的發展,並不與快速的資訊與科技進步有衝突;我們可以利用科技的變遷,資訊的快速發展做為工具。在這種工具的協助下,我們還是要一步步腳踏實地,這樣的成功才能持久。 | Such solid progress is in no contradiction with new developments in information and other technologies. The latest and fast changing technologies will help maintain and facilitate growth, yet our growth must be reliably down-to-earth to ensure sustainable success. |
| 如果傳統的一些舊價值是好的,就應該要延續,發展成未來需要的“新價值”。 | Traditional values in our heritage that are proven viable should be retained and developed into “new values” needed for the future. |
| 過去的改變慢、行動慢、要好好考慮的決策方式,必須因應科技的進步、資訊傳播的速度而改變,但是走的方向還是要實實在在,這才是我們要推廣的新價值觀。 | Given the ever-changing technologies and fast-flowing information, we should do away with the slow changes, sluggish actions and time-consuming decision-making in the old days. Yet we must maintain a steady orientation for our growth. This is the new value we need. |
| 過去常見將企業分成大企業、小企業、傳統企業、高科技,這種分類法是不對的。如果傳統企業用高科技生產傳統產品,就算是高科技企業。生產傳統的產品,不表示它就不是高科技。 | We used to label various enterprises as large or small, traditional or high-tech, but that classification is no longer valid. If a company makes traditional products by high-tech means, then it is a high-tech enterprise. Traditional products do not disqualify the producer from gong high-tech. |
| 如果沒有傳統產品支援高科技產業,它也沒有辦法去發展。假如大家用這個觀念思考,所有的企業都是為了這塊土地的繁榮與福祉再努力,讓生活品質更好,就沒有區分的必要。 | On the other hand, high-tech industries cannot grow without support from traditional products. In this light, one can see that there is no point in classifying the various enterprises so long as they all function towards prosperity and wellbeing in this land and better life for the people. |
| 企業的發展應該朝向聯盟的方向。不只是同業聯盟,還要異業聯盟,相互支援、合作。 | In their progress, enterprises should move towards alliance – not only within the same industries, but also across industry borders – for better mutual support and cooperation. |
| (源文載臺灣《天下雜誌》,作者是臺灣中鋼公司董事長。) | [The author is chairman of China Steel Corporation in (Translated by Allen Zhuang) |
| [ 原載新加坡《聯合早報》1999-12-11社論/言論/天下事 (Bilingual Section)] | |
Sunday, August 24, 2008
踏踏實實才是主流 / Quick Profits Not the Only Aim
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 回應/Feedback:
Post a Comment