雅俗引語(三)
|
Quotes Classical and
Otherwise (3)
|
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
|
In a strange land away
A stranger alone I stay,
Missing my dear ones
twice as dearly
On every festive day.
-- from Wang Wei, a
Tang poet
|
白日依山盡,
黃河入海流;
欲窮千里目,
更上一層樓。
唐•王之渙 《登鸛鵲樓》
|
Leaning on the
mountains the setting sun glows;
Far into the oceans the
Yellow River flows.
For a thousand miles’
vista to feast my eyes,
A-mounting
the Tower, yet a floor up I rise.
-- Upon the Tower of Stork by Wang
Zhihuan, a Tang poet
|
新松恨不高千尺,
惡竹原須斬萬竿。
唐•杜甫
|
How I wish young pines
would rise
A thousand feet tall,
And evil bamboos be
felled
Ten thousand plants in all!
-- from
Du Fu, a Tang poet
|
議而不決,決而不行。
中國•朱鎔基(批評香港政府)
|
Discussion without
conclusion;
Decision without
action.
-- Attributed to Zhu Rongji (former premier of
PRC)
as he commented on Hong Kong government
|
文化搭台,經濟唱戲。
中國大陸•當代俗語
|
Set up a stage in
culture’s name
to put on shows for
business’s sake.
-- A
saying in China today
|
練武不練功,
到老一場空。
武術界俗語
|
Little basic training,
much old-age
regretting.
A saying among kungfu
practitioners
|
可以虛構,
不可以虛假。
|
Fictions are okay,
but fakes are not.
|
真的假不了,
假的真不了。
|
You can’t disprove the
true,
Nor can you prove the
false.
|
有姿勢,無實際。
香港俗語
|
Lots of gesturing,
But not a real thing.
-- A
saying in Hong Kong
|
長生不老
|
Live for ever,
And age never.
|
天下太平,
富貴康寧。
|
Peace on Earth
all under Heaven;
Wealth and Health
to all beings human.
|
Reduce, Reuse, Recycle,
Repair, and Replace.
-- The 5 R's, a slogan
|
減耗節用,舊物利用,回收再用,
維修續用,他物代用。
環保口號
|
(Translated by Allen
Zhuang)
|
|
xxxx
|
|
Friday, February 25, 2011
雅俗引語(三)/ Quotes Classical and Otherwise (3)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 回應/Feedback:
Post a Comment